Não sei como o amor deles é revelado a outras mulheres.
Ne znam kako njihova ljubav se otkriva drugim ženama.
Cometer um crime, na terra que é feita de vidro... é como se um camarada de neve caísse no chão. Tudo é revelado na floresta. O rastro de cada perdiz... raposa, esquilo, toupeira.
"Poèinite zloèin, i izgledaæe kao da je tlo pokriveno snežnim pokrivaèem, koji u šumi otkriva tragove svake živuljke.
A ambição do jovem diácono o afasta da igreja... mas não esqueça do que é importante... é revelado ao homem através da igreja... na pessoa do Santo Padre em Roma... seus bispos e seus padres.
Ambicija je našeg mladog ðakona... odvela daleko od crkve, ali on nije zaboravio da, ono što je važno, èoveku otkriva samo njegova crkva, olièena u našem Svetom Ocu u Rimu, i njegovim biskupima sveštenicima.
O que era guardado no início, agora é revelado.
Ono što je u poèetku tajio, sad otvoreno iznosi.
Há fogo e ferramentas e a mão suja de um homem... construindo o que é revelado como um vislumbre das garras.
"Tu je vatra i alat... "i ljudske masne ruke... "koje grade nešto što se uskoro pokazalo kao kandže.
Chamem do que quiserem. O segredo é revelado, caros amigos.
Bez obzira kako ih nazvali, tajna više nije tajna, dragi prijatelji.
O que é revelado ao público, e quando, é uma questão de discernimento.
Ono što ide u javnost stvar je procjene.
Meus lábios estão selados, com cadeado e chave mas através de meus olhos, que meu amor é revelado
Moje usne ce da cute, zatvorene i zakljucane ali u mojim ocima ljubav ce se otkriti.
E quando isso tudo termina um Novo mundo é revelado...
A kad se to završi, otkriva se novi svet.
Toda vez que você elimina uma área, um número é revelado.
Svaki put kada oèistiš kvadrat, pojavljuje se numerièka vrijednost.
Onde seu verdadeiro interior é revelado através da jornada de um ator...
Gde se unutrašnja istina otkriva kroz glumacko putovanje...
Nenhuma despesa é questionada, nenhum segredo é revelado.
Potrošnje se ne preispituju, tajne se ne otkrivaju.
Assim que o nível da água cai, o mistério é revelado.
Kako se nivo vode spušta, tajna je otkrivena.
Somos escravos daquele delicioso 'eureca' quando os véus se desprendem e tudo é revelado.
Robovi smo do trenutka spoznaje kada se sve posloži.
Após 2 meses, o resultado do acasalamento é revelado.
Nakon dva meseca se pojavljuju i rezultati njihovog udvaranja.
No livro de Enoque, isso é revelado:
..koji je bacio vodenu planetu u dubine Zemlje. U Knjizi Enohovoj piše:
E assim o segredo de uma garota bonita é revelado.
I samo tako, prljava istina lijepe djevojke je otkrivena.
Porque só através do fracasso o verdadeiro caráter é revelado.
Zašto? Jer se jedino kroz neuspeh otkriva pravi karakter.
Conforme o cardume é içado ao barco, seu tamanho é revelado.
Dok se ulov uvlaèi u èamce, tek tada se vidi koliki je.
Dizem que o caráter de um homem é revelado pela forma como ele paga suas dívidas.
Kažu da se èovek otkriva po tome kako plaæa svoje dugove.
"Para aquele que observa, tudo é revelado."
Onome koji posmatra, sve se otkrije.
Se observar as dunas durante tempo suficiente, algo notável é revelado.
Ako gledate dine dovoljno dugo, otkriæete nešto izvanredno.
A Polícia foi alertada pela ligação de um vizinho ao 190, e enquanto o nome da jovem não é revelado, dizem que ela combina com a descrição das vítimas anteriores do Maníaco da Rosa Morta.
Metropolitanska policija je dobila poziv na 911 od susjeda, a dok još uvijek ne govore ime mlade djevojke, govore da odgovara opisu prijašnjih žrtvaca ubojice zvanog Dead Rose Slasher.
Quando se é revelado que quem ama tem um lado negro, é...
Kada se za onog koga volimo otkrije da je imao tamnu stranu, to je...
O que tentamos esconder de nós mesmos na vida é revelado na morte.
Ono, što želimo da sakrijemo o sebi za života se otkriva po smrti...
Como saberemos se a evidência foi adulterada de alguma forma, se não é revelado como encontraram o servidor?
I kako bi iko znao, da li su dokazi usklaðeni sa neèim ako nije otkriveno kako su pronašli server?
Não sei ao certo o porquê, mas sempre gostei dos que me odeiam, pois é através do nosso ódio... Que o nosso verdadeiro ser é revelado.
Ne znam zašto, ali oduvek su mi se svideli oni što me mrze, jer kroz našu mržnju otkriva se naše pravo ja.
Nos é revelado tudo o que os homens descobrem sozinhos, o que eles procuram, o que eles desejam, o que eles esperam.
Izloženi smo onome što svaki èovek želi za sebe, što traži, priželjkuje, èemu stremi.
Se o álbum é revelado, acabará com meu casamento.
UKOLIKO TO BLOKÈE ISPLIVA, ODE MI BRAK DOÐAVOLA.
Todos os anos durante o festival do Deus Sol o caminho da luz é revelado.
Legenda kaže da je blago u jednoj od graðevina. Svake godine tokom festivala Boga Sunca svetlosna putanja ga otkriva.
Uma religião, velha ou nova, que enfatiza o esplendor do universo, como é revelado pela ciência moderna, poderia atrair estoques de reverência e admiração sequer tocados pelas fés convencionais."
Bilo koja religija, stara ili nova, koja naglašava veličanstvenost svemira koju otkriva moderna nauka mogla bi da istakne poštovanje i strahopoštovanje, koje tako teško izlazi iz konvencionalnih vera."
Esta é uma das nossas exposições, é um mapa interativo de Londres que mostra a quantidade de imóveis da cidade que é dedicada à morte e a sua chegada; e conforme você desliza a mão pelo mapa, o nome do imóvel, construção ou cemitério é revelado.
Ovo je jedna od naših izložbi koja je interaktivna mapa Londona gde se vidi koliko je zapravo nekretnina u gradu namenjeno smrti i umiranju, i kako prolazite rukom preko mape, otkriva se ime te nekretnine, zgrade ili groblja.
E ainda simplesmente trocando a moldura de referência tanto é revelado, inclusive o que acabou sendo o TED Prize.
А само променом референтног оквира, толико се много открива, укључујући оно што је постало TED Prize.
1.1813871860504s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?